Lesson: Getting to Asian Side By Ferry – Audio
Half of Istanbul lies in Europe and the other part lies in Asia. Thousands of people travel through Bosphorus every day by the historical ferries. As the boat takes off, Istanbul’s vast landscape gradually unfolds in front of you while the seagulls chase the boat in search of food.
Download the audio
Download the transcript and the grammar notes
Transcript
Erkek: Pardan, biz Anadolu yakasına geçmek istiyoruz. Nasıl gidebiliriz acaba?
Kadın: Tabii. Marmaray’la mı geçmek istiyorsunuz yoksa vapurla mı?
Erkek: Vapurla.
Kadın: Beşiktaş iskelesi buraya daha yakın. İlk önce Beşiktaş’a gitmeniz lazım. Akbiliniz var mı?
Erkek: Akbil ne?
Kadın: Akbil toplu taşıma kullanmak için gerekli kart. Ama önemli değil, vapur iskelesinde alabilirsiniz.
Erkek: Çok güzel.
Kadın: Peki neden Marmaray’ı tercih etmiyorsunuz? Metro istasyonu buraya vapur iskelesinden daha yakın.
Erkek: Evet ama açık havada olmamız gerekiyor. Çünkü benim klostrofobim var.
Kadın: Ah.. Anladım. Yalnız biraz çabuk olmanız gerekiyor. Çünkü saat 8 ve son vapur 8 buçukta kalkıyor.
Erkek: Peki. Sağ olun. Biz o zaman bir taksi bulalım.
Kadın: İlk önce karşıya geçmeniz gerekiyor.
Erkek: Evet, doğru söylüyorsunuz. Teşekkürler.
Kadın: Rica ederim. İyi günler.
Translation
Man: Excuse me, we want to cross to the Anatolian side. How can we go?
Woman: Sure. Do you want to cross by Marmaray or by ferry?
Man: By ferry.
Woman: Beşiktaş pier is closer here. First you have to go to Beşiktaş. Do you have Akbil?
Man: What is akbil?
Woman: Akbil is the card required to use public transportation. But it doesn’t matter, you can get it on the ferry port.
Man: It’s beautiful.
Woman: So why don’t you prefer Marmaray? The metro station is closer here than the ferry port.
Man: Yes, but we need to be outdoors. Because I have claustrophobia.
Woman: Ah .. I get it. You just have to be a little quick. Because it’s 8 o’clock and the last ferry leaves at half past 8.
Man: Okay. Thanks. Let’s find a taxi then.
Woman: You have to cross the road first.
Man: Yes, you are right. Thanks.
Woman: You’re welcome. Have a nice day.
Grammar Notes
İskele
Pier/landing place for ferries
Vapur iskelesi
Ferry terminal, landing place for ferries
Metro istasyonu
Metro station
Otobüs durağı
Bus stop
The last three noun compounds have -I at the end of the second words. As well as,
Anadolu Yakası
Anatolian Side
Avrupa Yakası
European Side
Istanbul has two parts; one is in Asia (which we call Anadolu Yakası) and the other one is in Europe (which we call Avrupa Yakası). Daily transportation in between is supplied by ferries, Marmaray (metro under the Bosphorus), metrobüs and vehicular traffic through the 3 different bridges: Fatih Sultan Mehmet Köprüsü, Yavuz Sultan Selim Köprüsü, 15 Temmuz Şehitler Köprüsü (formerly Boğaziçi Köprüsü).
Karşıya geçmek
lit. To cross
“Karşıya geçmek” means going from European Side to Anatolian Side or vice versa for Istanbulians.
—
Marmaray’la mı geçmek istiyorsunuz yoksa vapurla mı?
Do you want to pass by Marmaray or the ferry?
Anadolu yakasına geçmek istiyoruz.
We want to pass to Anatolian Side
Vapur iskelesinde alabilirsiniz.
You can take/buy in the ferry terminal.
Neden Marmaray’ı tercih etmiyorsunuz?
Why don’t you prefer Marmaray?
Biz o zaman bir taksi bulalım.
Then (it’s better if) we get a taxi
—
Expressing Needs:
İlk önce Beşiktaş’a gitmeniz lazım.
First you need to go to Beşiktaş.
Evet ama açık havada olmamız gerekiyor.
Yes, but we need to be outdoors.
Yalnız biraz çabuk olmanız gerekiyor.
But you need to be quick.
İlk önce karşıya geçmeniz gerekiyor.
First, you need to cross.
Suffixes for each personal pronoun is covered in the video.
—
Yoksa
Or
Yalnız
Alone, but
Yalnız kalmak
To be alone
Yalnız bu soru yanlış.
But this question is wrong.
İlk önce
First
Doğru söylüyorsunuz.
You’re right. (lit. You are saying it right)
Vocabulary
Anadolu
Anatolia
Avrupa
Europe
Yaka
Collar, next
Anadolu yakası
Anatolian side
Geçmek
To pass
Acaba
I wonder
Vapur
Ferry
Yoksa
Or
İskele
Landing place for ferries
Yakın
Near
Daha
More
Akbil
Transportation card in Istanbul
Toplu taşıma
Public transportation
Tercih etmek
To prefer
Çabuk
Fast
Yalnız
Alone
Yalnız
But (conjunction)
Kalkmak
To wake up
(Vapur, otobüs) Kalkmak
To move