Lesson: Talking to the Hotel Receptionist ÔÇô Audio

Having a basic conversation with the hotel receptionist, expressing what you want and asking simple questions can help you a lot during your vacation. In the dialogue, you’ll hear a conversation between a receptionist and a guest.

Download the audio
Download the transcript and the grammar notes

Click on the tabs below to view the course content

 

 

Transcript

Resepsiyon: Tabii hemen bak─▒yorum. Ay┼če ┼×enlik. B├Âyle bir isim bulamad─▒m. Bu isimle rezervasyon yapt─▒rd─▒─č─▒n─▒za emin misiniz?
Ay┼če: Ahmet ┼×enlikÔÇÖi deneyelim bir de. E┼čimin ismiyle yapt─▒rm─▒┼č olabilirim.
Resepsiyon: Hemen bak─▒yorum. Bu isimle de herhangi bir kay─▒t ├ž─▒kmad─▒. Rezervasyon numaran─▒z var m─▒ Ay┼če Han─▒m?
Ay┼če: Ah. Evet. Telefonumda olmal─▒yd─▒. B├Âyle bir durumun olma ihtimaline kar┼č─▒ foto─čraf ├žektim. Ah! ─░┼čte burada. Rezervasyon numaras─▒n─▒ s├Âylememi ister misiniz?
Resepsiyon: Evet, l├╝tfen, alay─▒m.
Ay┼če: 461290.
Resepsiyon: Hah, ┼čimdi ├ž─▒kt─▒. Kusura bakmay─▒n bazen b├Âyle sistemsel ar─▒zalarla kar┼č─▒la┼čabiliyoruz. 6 gecelik rezervasyonunuz var do─čru mudur efendim?
Ay┼če: Evet.
Resepsiyon: ├ľdemeyi yapm─▒┼č g├Âr├╝n├╝yorsunuz. Ben giri┼č yapt─▒─č─▒n─▒z─▒ belirtiyorum. Arkada┼č─▒m sizi odan─▒za kadar ├ž─▒karacak. Oda numaran─▒z 231. Deniz manzaral─▒ en iyi oda diyebilirim. E─čer bir ihtiyac─▒n─▒z olursa, telefonda 0 tu┼čuna basarak resepsiyona ula┼čabilirsiniz. Keyifli tatiller dilerim.
Ay┼če: ├çok te┼čekk├╝r ederim.
ÔÇŽ
Ay┼če: Merhaba. Otel ├ževresinde yemek yiyebilece─čimiz g├╝zel bir restoran var m─▒?
Resepsiyon: Tabii, efendim. Sahil ┼čeridinde ├žok g├╝zel bal─▒k lokantalar─▒ var. E─čer bal─▒k yemek istemiyorsan─▒z, k├╝lt├╝r merkezinin hemen yan─▒nda ba┼čka bir restoran var.
Ay┼če: Bal─▒k lokantalar─▒ daha cazip g├Âr├╝nd├╝ te┼čekk├╝r ederim. Peki kent m├╝zesine nas─▒l gidebiliriz?
Resepsiyon: Ah, kent m├╝zesine gitmek i├žin tramvaya binmelisiniz. ─░ki durak sonra indi─činiz zaman kent m├╝zesi direkt kar┼č─▒n─▒za ├ž─▒kacak.
Ay┼če: Peki, ula┼č─▒m kart─▒n─▒ nerede bulabiliriz?
Resepsiyon: Tramvay duraklar─▒nda bilet makinesinden alabilirsiniz efendim.
Ay┼če: Peki ├žok te┼čekk├╝r ederim.
Resepsiyon: Ben te┼čekk├╝r ederim.

 

Translation

Reception: Of course I am checking right now. Ay┼če ┼×enlik. I couldn’t find such a name. Are you sure you have booked with this name?
Ay┼če: Let’s try Ahmet ┼×enlik. I may have it done by my husband’s (or wife’s) name.
Reception: I’m checking right now. There is no record with this name. Do you have a reservation number, Mrs. Ay┼če?
Ay┼če: Ah. Yeah. It should have been on my phone. I took a photo in case of such a situation like this. Ah! Here it is. Would you like me to say the reservation number?
Reception: Yes, please, let me take it.
Ay┼če: 461290.
Reception: Hah, yes here it is now. Sorry, sometimes we can experience such systematic malfunctions. Room for two people. You have a 6-night reservation, right?
Ay┼če: Yes.
Reception: You seem to have paid. I note that you are checked in. My friend will take you up to your room. Your room number is 231. I can say that it is the best room with a sea view. If you need one, you can reach the reception by pressing the 0 key on the phone. I wish you a pleasant holiday.
Ay┼če: Thank you very much.

Ay┼če: Hello. Is there a nice restaurant around the hotel where we can eat?
Reception: Sure, sir/ma’am. There are very nice fish restaurants on the coastline. If you don’t want to eat fish, there is another restaurant right next to the cultural center.
Ay┼če: The fish restaurants looked more attractive. Thank you. So how can we go to the city museum?
Reception: Oh, you have to take the tram to go to the city museum. When you get off after two stops, the city museum will appear directly in front of you.
Ay┼če: So, where can we find the transportation card?
Reception: You can get it from the ticket machine at the tram stops, sir/ma’am.
Ay┼če: Well, thank you very much.
Reception: Thank you.

 

Grammar Notes

─░nternetten rezervasyon yapt─▒rm─▒┼čt─▒m. / ─░nternetten rezervasyon yapt─▒rm─▒┼čt─▒m.
I made the reservation on the internet.

-DI─čInA emin olmak

Fi┼či ├žekti─čine emin misin?
Are you sure you unplugged?

Bu isimle rezervasyon yapt─▒rd─▒─č─▒n─▒za emin misiniz?
Are you sure you made the reservation with this name?

ÔÇŽ ihtimaline kar┼č─▒
lit. Against the possibility, in case

─░kinci salg─▒n ihtimaline kar┼č─▒ haz─▒rl─▒k yapmal─▒y─▒z
We must prepare against the possibility of the second outbreak

B├Âyle bir durumun olma ihtimaline kar┼č─▒ foto─čraf ├žektim.
I took a photo in case of such a situation.

Rezervasyon numaras─▒n─▒ s├Âylememi ister misiniz?
Would you like me to say the reservation number?

-lA kar┼č─▒la┼čmak

Markette annenle kar┼č─▒la┼čt─▒k.
We ran into your mom.

Kusura bakmay─▒n bazen b├Âyle sistemsel ar─▒zalarla kar┼č─▒la┼čabiliyoruz.
Sorry, sometimes we can encounter such systemic malfunctions.

ÔÇŽ, Do─čru mudur?

6 gecelik rezervasyonunuz var, do─čru mudur? (Correct)
You have a 6 night reservation, right?

6 gecelik rezervasyonunuzun oldu─ču do─čru mudur? (Correct)

ÔÇŽ g├Âr├╝nmek

Mant─▒ks─▒z g├Âr├╝n├╝yor
It seems unreasonable

ÔÇŽmI┼č g├Âr├╝nmek

├ľdemeyi yapm─▒┼č g├Âr├╝n├╝yorsunuz.
You seem to have made the payment.

Tarot o zamanlar yayg─▒n bir moda h├óline gelmi┼č g├Âr├╝n├╝yor
Tarot seems to have become a common fashion back then

The suffix ÔÇť-ArAkÔÇŁ

Bu numaray─▒ arayarak bana ula┼čabilirsiniz.
You can contact me by calling this number.

E─čer bir ihtiyac─▒n─▒z olursa, telefonda 0 tu┼čuna basarak resepsiyona ula┼čabilirsiniz.
If you need one, you can reach the reception by pressing the 0 key on the phone.

-Abilecek + Noun/adj compound

Otel ├ževresinde yemek yiyebilece─čimiz g├╝zel bir restaurant var m─▒?
Is there a nice restaurant around the hotel where we can eat?

ÔÇŽ Cazip g├Âr├╝nd├╝.

Sizinle gelemeyece─čim bug├╝n. Eve gitmek daha cazip g├Âr├╝nd├╝.
I can’t come with you today. Going home seemed more attractive.

Bal─▒k lokantalar─▒ daha cazip g├Âr├╝nd├╝ te┼čekk├╝r ederim.
Fish restaurants looked more attractive. Thank you.

Ah, kent m├╝zesine gitmek i├žin tramvaya binmelisiniz.
Oh, you have to take the tram to go to the city museum.

U├ža─ča/Arabaya/Otob├╝se binmek
to get on …

U├žak
Plane

U├žak + a => U├ža─ča (Mutation of k to ─č when the dative case suffix –A is attached)

Toplu ta┼č─▒t kullanmak
to use public transportation

 

Vocabulary

Rezervasyon yapmak, rezervasyon yapt─▒rmak
To make a reservation,

Bulmak
To find

Emin olmak
To be sure

Denemek
To try

E┼č
Partner, peer, husband/wife

Kay─▒t
Registration

─░htimal
Chance, probability

Foto─čraf ├žekmek
To take a photo

Ar─▒za
Fault, breakdown

Kar┼č─▒la┼čmak
To encounter, to come across, to run into

├ľdeme
Payment

Manzara
Landscape, scene

Belirtmek
To remark, indicate

Tu┼č
Button

Keyif
Pleasure

Keyifli
Joyous, delighted

Tatil
Holiday, vacation

Sahil
Beach

┼×erit
Band, strip

Sahil ┼čeridi
Coastline

Cazip
Attractive

-A binmek
To get on

Durak
Stop, station